SOBRE MÍ

Escritora y traductora de poesía del portugués al español

*Actualmente investigo con mi voz y con la poesía*
 

En traducción, mi lengua de origen es el portugués al español de llegada. Traduzco principalmente a poetas portuguesas.


Aunque, por tratarse de un proyecto especial, asumí el reto de realizar la traducción inversa español-portugués del libro O Poder de Viver com Paixão (2016) de la periodista, amiga y compañera de carrera Cristina Spínola.

 

En el ámbito de la poesía, he publicado la edición de autora azul (2015), una plaquette que recoge mis textos en forma de poemas bajo el sello Cuadernos de la deshora


Una de las experiencias más importantes de mi vida: mi residencia en Lisboa en 2011. Allí viví, estudié y aprendí la lengua y cultura portuguesa en la Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL), en la unidad de enseñanza e investigación ahora denominada Instituto de Cultura e Língua Portuguesa (ICLP).

Con experiencia en edición de textos y en producción editorial. Abarcando el proceso de configuración de la maqueta hasta a la impresión final. Incluyendo pruebas, corrección, ferros y artes finales. En impresión tradicional con fotolitos y en CTP. Familiarizada con las claves de la composición y el color, en maquetación y fotografía.
 

ESCRITORA

Aurora Feijoo

Escritora & Traductora

 

"Crear es generar un estado de disponibilidad en el que la primera cosa creada es el vacío, un espacio vacío".

José Ángel Valente

Deja aquí tus datos, por favor
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now